Within the sound of silence. In restless dreams I walked alone. Narrow streets of cobblestone, Neath the halo of a street lamp, I turned my collar to the cold and damp. When my eyes were stabbed by the flash of a neon light. That split the night. And touch the sound of silence. And in the naked light I saw.
Disturbed. Hello darkness, my old friend I've come to talk with you again Because a vision softly creeping Left its seeds while I was sleeping And the vision that was planted in my brain Still remains within the sound of silence In restless dreams I walked alone Narrow streets of cobblestone 'Neath the halo of a street lamp I turned my collar
Перевод: Вика Пушкина Hello, darkness, my old friend, Привет, темнота, мой старый друг, I've come to talk with you again, Я снова пришёл поговорить с тобой, Because a vision softly creeping, Потому что осторожно подкрадывающееся видение Left its seeds while I was sleeping, Бросило свои семена в моём сне, And the vision that was planted in my brain skyrZ. 125 308 389 135 61 192 411 228 396